Page précédente, cliquer ici / Preceding page, click here
17/02/2019
Nous repartons comme nous sommes venus, en hydravion / We leave by seaplane, the same transport that brought us here
15 passagers, pour la plupart des plongeurs et dont quelques photographes sous-marins, ça en fait du barda ! / 15 passengers, most of them divers and some of them underwater photographers, that amounts to a lot of luggage!
Est-ce la seule compagnie aérienne au monde dont les pilotes travaillent pieds nus ? / Is this the only airline in the world where the pilots work barefoot?
Une fois en l’air, sous nos flotteurs, la beauté des îles / Once airborne, below our floats, the beauty of the islands
18/02/2019
Retour sur le ‘Carpe Vita’ et nouvelles plongées / Back to the ‘Carpe Vita’ and more dives
Rencontre avec une rare (et potentiellement dangereuse) cuboméduse / Encounter with a rare (and possibly dangerous) box jellyfishUn banc de ‘gros yeux’ / A school of ‘bigeyes’Un poisson-ballon / A pufferfishCe labre nettoyeur… / This cleaner wrasse……n’hésite pas à foncer tête première dans les ouïes d’une grande murène ! / …doesn’t hesitate to plunge into the gills of a tall moray eel!Cet alcyonaire est hérissé de sclérites pointus pour décourager d’éventuels prédateurs / This soft coral defends itself against predators with its numerous needle-like scleritesDétail des polypes d’un alcyonaire / Detail of soft coral polypsComposition de synascidies (orange) et hydrocorallaire stylaster (mauve) / A composition with colonial tunicates (orange) and a stylaster hydrocoral (lavender)Plongée sur une petite épave / Dive on a small shipwreck
19/02/2019
Les découvertes continuent / More discoveries
Les récifs maldiviens ont particulièrement souffert du phénomène ‘El Niño’ de 2015. Avec le réchauffement de l’océan, les coraux ont expulsé leurs zooxanthelles, algues microscopiques indispensables à leur survie : c’est le ‘blanchissement du corail’. Mais les tubastrées, qui ne possèdent pas de zooxanthelles ont survécu, ce qui explique leur abondance. / The Maldivian reefs have particularly suffered from the 2015 ‘El Niño’ phenomenon. Withe the warming of the ocean, corals have expelled their zooxanthellae, microscopic algae essential to their survival : ‘coral bleaching’. But the Tubastraea corals, which do not possess zooxanthellae, survived, which explains their abundance.Ceci est également vrai pour les gorgones et les alcyonaires (‘coraux mous’) / This also applies to gorgonians and soft coralsCette colonie de corail, renversée par une tempête, forme de nouveaux polypes sur sa face inférieure tournée vers la surface / This coral colony, which was upturned by a storm, buds new polyps on its underside facing the surface nowLa phyllidie verruqueuse est une grande limace de mer / The three coloured phyllidia is a tall sea slugUne langouste s’étonne de la visite du photographe / A spiny lobster, somewhat surprised by the visit of the photographerUn crabe porcelaine dans son anémone / A porcelain crab in its anemoneLa crevette dragon (Micropandalus hardingi) est une espèce plutôt rare, vivant sur les coraux noirs. Il ne figure pas dans ‘Le Weinberg’ ! / The dragon shrimp (Micropandalus hardingi) is a rather rare species, living on black corals. It isn’t mentioned in my field guide on the Indo-Pacific!Bien que communes, les rascasses volantes restent de beaux sujets pour le photographe / Even if they are common, lionfish remain nice subjects for the photographerÀ la tombée de la nuit, nous faisons une plongée à Alimataa pour observer les requins-nourrices – malheureusement, mes flashs ne fonctionnent pas… (batterie du déclencheur vide) / At sunset, we start a night dive at Alimataa in order to observe the nurse sharks – unfortunately, my strobes didn’t work… (trigger battery empty)
Heureusement, j’avais encore cette photo prise l’an dernier au même endroit ! / Fortunately, I still had this picture taken last year at the same spot!
20/02/2019
Pour cette dernière croisière, Marie-Xavier et moi sommes accompagnés par notre amie Julia, excellente photographe sous-marin, qui a contribué plusieurs photos à mes deux derniers guides / F0r this last cruise, Marie-Xavier and I have been joined by our friend Julia, an excellent underwater photographer, who has contributed several pictures to my last two underwater field guides
JuliaNaathi, notre guide sous-marin maldivien, nous déniche des merveilles, comme cette petite galathée dans un crinoïde / Naathi, our Maldivian dive guide, finds a lot of small marvels, like this tiny squat lobster in a feather starOu cette araignée de mer pycnogonide sur une étoile de mer / Or this pycnogonid sea spider on a sea starOu ce crabe minuscule caché dans la jungle d’une colonie de corail noir / Or this tiny crab hidden in the jungle of a black coral colonyQuant à moi, je recherche plutôt des thèmes graphiques, comme cette étoile vue à travers la boucle d’un corail noir / I am rather looking for more graphical images, like this sea star seen through the loophole of a black coralOu ce détail du manteau d’un bénitier géant / Or this detail of the mantle of a giant clamEt puis, il y a les poissons – parfois nombreux… / And then, there are the fish – sometimes in great numbers…Parfois en couple… / Sometimes as a couple…Nageant à contre-courant / Swimming against the currentEt parfois solitaire, comme ce blennie dans son trou / And sometimes lonely, like this blenny in its hole
21/02/2019
Du petit et du grand / Small and big
Nous souffrons d’une eau très chargée et donc d’une faible visibilité. Nous faisons du PMT (palmes, masque, tuba) en surface, lorsqu’un requin-baleine passe à dix mètres en dessous de nous. Je descends aussi vite que je peux pour prendre cette image du géant de 8 m à la volée. / We are being plagued with plancton rich water and thus poor visibility. We are snorkelling at the surface when a whale shark cruises ten meter below. I descend as fast as I can to get this snapshot of the 8 m long giant.Une colonie de Tubastraea / A Tubstraea colonyDétail d’un polype / Detail of a polypUn ver plat / A flatwormUn gastéropode nudibranche / A nudibranch gastropodLes holothuries (ou concombres de mer) ne sont pas les animaux les plus sexy des océans ! / Holothurians (or sea cucumbers) aren’t exactly thew ocean’s most sexy animals!Pourtant, ils sont nécessaires pour nettoyer les fonds marins / However, they are needed for cleaning the bottom of the seaLes pieds ambulacraires d’une holothurie / A holothurian’s tube-feetLes comatules (ou crinoïdes) sont des filtreurs / Crinoids (or feather stars) are filter-feedersVoici le détail de l’un de leurs bras / And here is the detail of one of their armsLes yeux des squilles-mantes sont très performants / The eyes of mantis shrimps are very performingLe poisson-pierre a bien mérité son nom ! / Stone fish fully deserve their name!
22/02/2019
Sous l’eau et sur la plage / Under water and on the beach
Un mollusque nudibranche dans toute sa splendeur / A nudibranch snail in all its gloryCelui-ci mesurait à peine 5 mm (Naathi – comment fais-tu pour les trouver ?) / This one measured no more than 5 mm (Naathi – how do you manage to find them?)Les ‘plumes’ des hydraires / The “feathers” of hydroid coloniesLes spirales des antipathaires / The spirals of antipatharians
Le ballet des raies manta / Manta ray ballet
Avoir la plage pour soi / Having the beach for oneself
Cherchez la femme !Pour le traditionnel barbecue, l’équipage confectionne ces sculptures de sable / For the traditional barbecue, the crew make these sand sculptures
Le ‘Carpe Vita’ et son dhoni pour plongeurs au coucher du soleil / The “Carpe Vita” and its dhoni at sunset
23/02/2019
Je sais : j’ai tendance à montrer plus d’invertébrés que de poissons. Alors, pour une fois, journée poissons ! / I know, I tend to show more invertebrates than fish. So today, exceptionally, only fish!
Un banc de platax et un plongeur heureux / A school of batfish and a happy diverJulia photographiant un banc de myriades de petits poissons argentés / Julia taking pictures of a school of countless minute silvery fishesCe poisson-ballon pintade n’a pas l’air d’être le plus intelligent de la classe ! / This guinea-fowl pufferfish doesn’t seem to be the smartest of the class!L’éleotris décoré est un petit poisson plutôt rare et très craintif / The elegant firefish is seldom seen and very shy« Chef d’escadron à aile 3: gardez la formation s’il vous plaît! » / “Squadron leader to wing 3: keep formation please!”Requin faisant la sieste / Shark taking a nap
24/02/2019
Une journée pour faire des portraits / A day for portraits
Un bernard l’ermite / A hermit crabUn poulpe / An octopus
Yeux de poulpe / Octopus eyesMérou / GrouperGrands-Yeux / BigeyesApogon mâle incubant les œufs dans la bouche / Male cardinalfish mouthbreeding its eggsRaie-aigle / Eagle rayFini les portraits pour aujourd’hui : ce banc de poissons-hachettes nains semble former un seul gros poisson ! / Enough portraits for today: this school of golden sweepers seems to constitute one giant fish!Le coup de chance du jour : un napoléon traverse le banc de poissons-hachettes / The lucky shot of the day: a napoleon wrasse swims through the school of sweepers
25/02/2019
Dernier jour de plongée. À l’aide d’un objectif fisheye, je fais une série de photos “planètes d’eau”. Merci à Arturo Telle qui m’a inspiré ! / Last diving day. With my fisheye lens, I make a series of pictures of “water planets”. Thanks to Arturo Telle who inspired me!
Avec cette dernière image de Marie-Xavier suspendue en apesanteur devant la ‘Planète Bleue’, s’achève notre aventure maldivienne / Our Maldivian adventure ends with this shot of a weightless Marie-Xavier exploring the ‘Blue Planet’