Sulawesi 2019

Introduction

Invités par Simone de Thalassa Manado ( https://thalassamanado.com), nous nous sommes rendus une fois de plus à la découverte des merveilleux fonds sous-marins de Manado et de Lembeh.
•••
Invited by Simone from Thalassa Manado (https://thalassamanado.com), we left once more for the marvellous underwater world of Manado and Lembeh.

intro1

J’en ai profité pour suivre un cours de rattrapage d’apnée (je faisais beaucoup de chasse sous-marine dans les années 1960 et 1970). Cours donné par l’instructrice chinoise Sao Yu. Ensuite, nous sommes allés dans la mangrove pour une séance de photos montrant une sirène volant à travers la forêt.
•••
I jumped on the occasion to follow a refresher course in skindiving (I used to do a lot of spearfishing back in the 1960’s and 1970’s). The course was given by Chinese Instructor Sao Yu. After which we went to the mangrove for a photo session of a mermaid flying through the woods.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Un jour, Simone m’a emmené en pleine mer, loin de la côte. Les pêcheurs de Manado y installent des plateformes flottantes sur des fonds allant de 1000 à 2000 m. Sur la plateforme, un homme séjourne pendant un mois  dans une petite cabane.

•••
One day, Simone took me to the open sea, far from the coast. The fishermen from Manado install floating platforms on over depths ranging from 1000 to 2000 m. On the platform, a man stays for a month in a small cabin.

intro5

Sous la plateforme, des cordages sur lesquels on attache des feuilles de palmier. Ce qui attire de petits poissons, qui à leur tour font venir les grands. Qui sont ensuite pêchés… Sur les cordages s’installent des milliers d’anatifes, étranges crustacés vivant dans une coquille, qui capturent le plancton en ramant avec leurs pattes.
•••
Below the platform, ropes are hung on which palm leaves are attached. These attract small fish, which in turn bring in the big ones. Which are then fished … On the ropes thousands of goose barnacles settle, strange crustaceans living in a shell, which capture the plankton by raking in the water with their legs.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Vision plus commune en plongée, mais toujours merveilleuse, les multiples espèces d’ascidies.
•••
A more common vision in diving, but always wonderful, the many species of ascidians.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Sur cette colonie de corail en forme de dome, une éponge (mauve) s’est installée, qui peu à peu recouvrira le corail, condamné à mourir.
•••
On this dome-shaped coral colony, a purple sponge has settled, which will gradually cover the coral, condemned to die.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Ces deux crevettes ont élu domicile dans une tige de bambou.
•••
These two shrimps have found a home in a bamboo stick.

Les rencontres avec le céphalopodes (poulpes, seiches, calmars) réservent toujours des surprises.
•••
Encounters with cephalopods (octopus, cuttlefish, squid) are always surprising.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Paysages / Landscapes

Autour de l’île de Bunaken, dans la réserve marine, c’est avec plaisir que nous retrouvons de beaux récifs intacts avec de nombreuses espèces de coraux.
•••
Around Bunaken Island, in the marine reserve, we enjoy seeing beautiful and pristine reefs with many coral species.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Beaucoup de grandes éponges aussi.
•••
Many large sponges as well.

Mais les éponges les plus impressionnantes sont ces “oreilles d’éléphant”, le jardin secret de Simone, juste devant le centre de plongée.
•••
But the most impressive sponges are these « elephant ears », the secret garden of Simone, right in front of the diving center.

Plus au nord, près de l’île Bangka, à la faveur de sources sous-marines chaudes (volcaniques), s’est développé un “jardin” de pennatulaires ou plumes de mer.
•••
Further North, close to Bangka Island and some hot (volcanic) underwater springs, a garden of featherlike Pennatulacea has developed.

Finalement, c’est sous une jetée dans le détroit de Lembeh que nous sommes enchantés par le jeu de lumière et les gorgones attachées aux piliers.
•••
Finally, it is under a jetty in Lembeh Straits that we are delighted by the play of light and the sea fans attached to the pillars.

Foraminifères / Foraminifera

On vous parle de poissons, de tortues, de coraux, de crustacés… Mais est-il possible d’observer des protozoaires (animaux unicellulaires) en plongée ? La réponse est oui : il suffit parfois d’observer de près ce qui ne semble être que du sable grossier ! [Détroit de Lembeh]
•••
We usually talk about fish, turtles, corals, crustaceans … But is it possible to observe protozoa (unicellular animals) underwater? The answer is yes: it is sometimes enough to observe closely what appears to be only coarse sand! [Lembeh Straits]

Ou alors, accrochés au récif par leurs pseudopodes, ces représentants d’une autre espèce – véritables géants (10-15 mm) du monde unicellulaire. [Île de Bunaken]
•••
Or, attached to the reef with their pseudopods, these representatives of another species – true giants (10-15 mm) of the unicellular world. [Bunaken Island]

Nudibranches / Nudibranchs

C’est un monde coloré, de véritables bijoux qui fascinent et enchantent les photographes sous-marins. À présent, libéré du devoir de les montrer en entier et de profil pour mes guides sous-marins, j’essaie de leur “tirer le portrait”. Je n’essaie même pas de les identifier, je veux juste montrer leur étrange beauté, loin des limaces de notre jardin !
•••
It’s a colorful world, true jewels that fascinate and delight underwater photographers. Now, freed from the duty to show them in full and in profile for my underwater guides, I just try to catch their “portraits”. I do not even try to identify them, I just want to show their strange beauty, far from the slugs of our garden!

Elles se nourrissent d’éponges, d’hydraires, d’ascidies, de bryozoaires… Tout cela est bon pour la survie de l’individu, qui n’est pourtant pas éternelle. C’est pour la survie de l’espèce que le vivant a “inventé” la reproduction. Chez les mollusques nudibranches, chaque individu est hermaphrodite (mâle et femelle à la fois). Les individus se mettent alors tête-bêche en pratiquant un véritable “69” afin de se féconder mutuellement.
•••
They feed on sponges, hydroids, ascidians, bryozoans … All this is good for the survival of the individual, which is not eternal nevertheless. It is for the survival of the species that living beings have « invented » reproduction. In nudibranch molluscs, each individual is hermaphroditic (male and female at a time). Individuals then place themselves head to toe by practicing a kind of « 69 » in order to fertilise each other.

Les œufs sont souvent déposés dans des pontes consistant en un ruban gélatineux enroulé en spirale.
•••
Eggs are often laid in spawns consisting of a spiral-wound gelatinous tape.

Profils de poissons / Fish profiles

Quelques portraits de poissons vus de profil.
•••
Some fish portraits seen in profile.

Vieux grognons / Grumpy old men

Vus de face, la plupart des poissons n’ont pas l’air commode…
•••
Most fish facing you do not really look inviting…

Oui, je sais, le dernier vieux grognon n’est pas un poisson ! Mais il annonce le chapitre suivant…
•••
Yes, I know, the last grumpy old man isn’t a fish. But he announces the next chapter…

Tortues / Turtles

De multiples rencontres avec des tortues autour de l’île de Bunaken.
•••
Many encounters with turtles around Bunaken Island.

Hé, pourquoi tu me déranges pendant ma sieste ? ••• Hey, why do you disturb me during my nap?
Hé, pourquoi tu me déranges pendant ma sieste ? ••• Hey, why do you disturb me during my nap?
Regarde-moi dans les yeux quand je te parle ! ••• Look me in the eye when I address you!
Regarde-moi dans les yeux quand je te parle ! ••• Look me in the eye when I address you!
Allez, circulez, il n'y a rien à voir ! ••• Go away, over there please!
Allez, circulez, il n’y a rien à voir ! ••• Go away, over there please!
Bon, alors c 'est moi qui déguerpis ! ••• Oh well, then it's up to me to go!
Bon, alors c ‘est moi qui déguerpis ! ••• Oh well, then it’s up to me to go!

Comportements / Behaviour

Ils est toujours passionnant d’observer le comportement animal.
•••
It is always captivating to observe animal behaviour.

Depuis la protection d'une anémone de mer, ce crabe porcelaine ratisse l'eau de mer avec une sorte de filet à plancton. ••• Sheltered in a sea anemone, this porcelain crab rakes seawater with a kind of plankton net.
Depuis la protection d’une anémone de mer, ce crabe porcelaine ratisse l’eau de mer avec une sorte de filet à plancton. ••• Sheltered in a sea anemone, this porcelain crab rakes seawater with a kind of plankton net.
Une petite crevette impériale fait du stop sur un gros nudibranche et ramasse des particules de nourriture comme un voltigeur. ••• A small imperial shrimp hitchhikes on a large nudibranch and picks up food particles like a voltigeur.
Une petite crevette impériale fait du stop sur un gros nudibranche et ramasse des particules de nourriture comme un voltigeur. ••• A small imperial shrimp hitchhikes on a large nudibranch and picks up food particles like a circus horseman..
Pour vivre bien, vivons cachés ! Hippocampe nain de Pontoh (10-15 mm !) ••• Living in hiding: Pontoh's pygmy seahorse (10-15 mm!)
Pour vivre bien, vivons cachés ! Hippocampe nain de Pontoh (10-15 mm !) ••• Living in hiding: Pontoh’s pygmy seahorse (10-15 mm!)
OLYMPUS DIGITAL CAMERA
Pour vivre bien, vivons cachés ! Crabe mimétique sur corail mou ••• Living in hiding: Mimic crab on soft coral.
OLYMPUS DIGITAL CAMERA
Pour vivre bien, vivons cachés ! Crevette sur étoile de mer ••• Living in hiding: Shrimp on sea-star
OLYMPUS DIGITAL CAMERA
Pour vivre bien, vivons cachés ! Diodon dans pot de peinture. ••• Living in hiding: Porcupine fish in paint bucket.
m
Pour vivre bien, vivons cachés ! Poisson-lime derrière éponge. ••• Living in hiding: Filefish behind sponge.
Pour vivre bien, vivons cachés ! Syngnathe-fantôme et comatule. ••• Living in hiding: Ghost pipefish and feather star.
Pour vivre bien, vivons cachés ! Syngnathe-fantôme et comatule. ••• Living in hiding: Ghost pipefish and feather star.
Pour vivre bien, vivons cachés ! Syngnathe-fantôme et comatule. ••• Living in hiding: Ghost pipefish and feather star.
Pour vivre bien, vivons cachés ! Galathée et comatule. ••• Living in hiding: Squat lobster and feather star.
Pour vivre bien, vivons cachés ! Poisson-scorpion et éponge. ••• Living in hiding: Scorpionfish and sponge.
Pour vivre bien, vivons cachés ! Poisson-scorpion et éponge. ••• Living in hiding: Scorpionfish and sponge.
Pour vivre bien, vivons cachés ! Ce poisson-clown n'hésite pas à se cacher entièrement à l'intérieur de son anémone ! ••• Living in hiding: This clownfish hides completely inside its protecting anemone!
Pour vivre bien, vivons cachés ! Ce poisson-clown n’hésite pas à se cacher entièrement à l’intérieur de son anémone ! ••• Living in hiding: This clownfish hides completely inside its protecting anemone!
OLYMPUS DIGITALPour vivre bien, vivons cachés ! Poisson-scorpion et éponge. ••• Living in hiding: Scorpionfish and sponge. CAMERA
Pour vivre bien, vivons cachés ! Apogons de Banggaï se réfugiant auprès d’une anémone de mer. ••• Living in hiding: Banggai cardinal fish seeking protection from a sea anemone.
Un couple de gobie corail jaune (adultes de 3 cm) protège sa progéniture (un petit est visible près de l'œil du premier) ••• A pair of yellow coral goby (adults measure 3 cm) protects its offspring (a baby is visible near the eye of the first one)
Un couple de gobie corail jaune (adultes de 3 cm) protège sa progéniture (un petit est visible près de l’œil du premier) ••• A pair of yellow coral goby (adults measure 3 cm) protect their offspring (a baby is visible near the eye of the first one)
Un couple de labres nettoyeurs s'occupe d'un mulet. ••• A pair of cleaner wrasse busy grooming a mullet.
Un couple de labres nettoyeurs s’occupe d’un mulet. ••• A pair of cleaner wrasse busy grooming a mullet.
Symbiose entre une crevette qui creuse et nettoie le terrier un gobie qui monte la garde, avec son excellente vue. ••• Symbiosis between a shrimp that digs and cleans the burrow and a goby that stands guard, with its excellent view.
Symbiose entre une crevette quasi aveugle qui creuse et nettoie le terrier et un gobie qui monte la garde, avec son excellente vue. ••• Symbiosis between a half-blind shrimp that digs and cleans the burrow and a goby that stands guard, with its excellent view.
Idem
Idem
La mue d'un petit crabe qui s'extirpe de son ancienne carapace, devenue trop petite. ••• The moult of a small crab that is pulling out of its old carapace, which has become too small.
La mue d’un petit crabe qui s’extirpe de son ancienne carapace, devenue trop petite. ••• The moult of a small crab that is pulling out of its old carapace, which has become too small.

Radiaires / Radials

Beaucoup d’animaux marins ressemblent à de petits “soleils”. En voici une petite galerie.
•••
Many marine animals look like small « suns ». Here is a small gallery.

Comatule ••• Feather star
Comatule ••• Feather star
Comatule ••• Feather star
Comatule ••• Feather star
Oursin diadème / Diadema seas urchin
Oursin diadème / Diadema sea urchin
Face inférieure d'étoile-c oussin ••• Underside of cushion star
Face inférieure d’étoile-coussin ••• Underside of cushion star
Corallimorphaire ou anémone-disque ••• Corallimorpharian or disk anemone
Corallimorphaire ou anémone-disque ••• Corallimorpharian or disk anemone
Anémone de mer ••• Sea anemone
Anémone de mer ••• Sea anemone
Anémone de mer ••• Sea anemone
Anémone de mer ••• Sea anemone
Anémone-feu ••• Fire anemone
Anémone-feu ••• Fire anemone
Cérianthe ••• Tube-anemone
Cérianthe ••• Tube-anemone
Ver tubicole ••• Tube-worm
Ver tubicole ••• Tube-worm
Ascidie ••• Sea squirt
Ascidie ••• Sea squirt

Motifs / Patterns

Les détails dépassent souvent le cadre ‘biologique’ et donnent lieu à des ‘tableaux abstraits’.
•••
Details often go beyond the ‘biological’ approach and give rise to ‘abstract paintings’.

Corail ••• Coral
Corail ••• Coral
Corail ••• Coral
Corail ••• Coral
Corail ••• Coral
Corail ••• Coral
Corail ••• Coral
Corail ••• Coral
Corail ••• Coral
Corail ••• Coral
Corail ••• Coral
Corail ••• Coral
Corail et éponge tubulaire ••• Coral and tube sponge
Corail et éponge tubulaire ••• Coral and tube sponge
Dessin dorsal de rombou ocellé ••• Dorsal design of ocellated flounder
Dessin dorsal de rombou ocellé ••• Dorsal design of ocellated flounder
Tentacules de corail ••• Coral tentacles
Tentacules de corail ••• Coral tentacles
Ascidies ••• Sea squirts
Ascidies ••• Sea squirts
Étoile de mer ••• Sea star
Étoile de mer ••• Sea star
Acanthaster
Acanthaster
Nageoires de rascasse volante ••• Lionfish fins
Nageoires de rascasse volante ••• Lionfish fins

Pour voir le blog sur Bali, cliquer ici.

•••

If you want to see the Bali blog, click here.